Entradas

Devarim - Pascualina de Acelgas de Verano

Imagen
Esta semana comenzamos con la lectura del último libro de la Torá: "Estas son las palabras que habló Moisés a todo Israel, de este lado del Jordán (relativo al desierto de la Aravá), frente al mar Rojo" (Devarim-Deuteronomio 1:1) Moshé vuelve a relatar y repetir mucho del contenido de las leyes presentes en los libros anteriores. Esa puede ser la explicación de por qué este libro cuyo nombre es Devarim (palabras), fué traducido por los griegos como Deuteronomión, es decir "segunda (deuteros) ley (nomos)". También se lo conoce en la tradición rabínica como Mishné Torá, (Repetición de la Torá). El Rabino Rami Pavlotzky señala en su comentario de esta semana para UJCL, que el pueblo precisa la repetición porque puede haber olvidado las leyes. Es algo muy utilizado en la tradición donde una y otra vez volvemos a festejar la misma fiesta, leemos el mismo texto, repetimos los mismos rituales. Me recuerda la época en que nuestros hijos pedían leer una y otra vez el

Matot y Masei - Re-descubriendo comida de antaño

Esta semana leemos en la Torá el final del libro Bamidbarl-Numeros que incluye la descripción de todos los lugares del recorrido del pueblo durante los cuarenta años de desierto. Esta imágen de desierto y recorrida por lugares pasados, nos acompaña esta semana en casa. Nos acompaña, porque además de los pintores, el carpintero, el vidriero, el lustrador y el electricista, estamos cubiertos de arenilla como en el desierto. Aprovechamos que Helen está trabajando y nos decidimos a "operar". La heladera está vaciandose y, como no esperamos el maná, vamos recorriendo el freezer buscando delicias históricas para satisfacer el apetito de los capataces de obra. Y para no desentonar, les proponemos recorrer Matkon Hashavua para encontrar las recetas que propusimos años anteriores. Buenprovecho y Jazak, Jazak! Matot - Brochetas de Verdura, Quesos y Fruta Matot - Mila_Nesa de Pescado Masei - Alcauciles con salsa de miel y mostaza

Pinjas - carne a fuego lento

Imagen
Al inicio de esta lectura, encontramos dos mensajes éticos que nos entrega la tradición de los escribas de la Torá. La forma y el tamaño de las letras nos hablan en forma codificada. "Pinjás, hijo de Elazar, hijo del sacerdote Aarón, ha hecho desviar mi ira de los hijos de Israel al llevar mi venganza entre ellos, y así no consumí a los hijos de Israel con mi ira." (Numeros-Bamidbar 25:11) "Por tanto dile: He aquí que Yo le doy a él mi pacto de Shalom. " (Números-Bamidbar 25:11) En la escritura de un Sefer Torá, es tradición escribir más pequeña la Iud de Pinjas, donde esa letra representa el nombre del Eterno. Y en el siguiente versículo la letra Vav de Shalom, se escribe partida al medio. Con estas señales, nos enseñan que la venganza de Pinjás no cuenta con la aprobación divina y que sus actos quebrantan la paz. Encontramos en el Talmud que si Pinjás hubiera preguntado a la corte rabínica si estaba permitido matarl a Zimri y Cozbi citando la halajá

Balak - Repartiendo Bendiciones

Imagen
Esta semana comienza con un Balak temeroso del número y poderío de Israel, buscando al mago Balaam y pidiéndole maldiciones para el pueblo de Israel: "Ven y maldice para mí a este pueblo, porque es mas poderoso que yo; quizá así prevaleceré y podremos vencerle, y lograré desterrarlo de la tierra, porque sé que a quien tú bendigas será bendito, y al que maldigas será maldito." (Numeros-Bamidbar 22:6) Beit Ramah se pregunta por qué Balak no pide a Balaam bendiciones para su propio pueblo en vez de pedir maldiciones para sus enemigos? Estaba tan lleno de odio que olvidó las necesidades de su pueblo y solo podía pensar en lastimar a su enemigo. Muchas veces olvidamos ponernos en el lugar del otro, y no podemos percibir las sensibilidades y perspectivas del prójimo, olvidando que es mucho más lo que compartimos que lo que nos divide. En este espíritu, esta semana compartimos un Taller de Cocina en Bait Jadash, dedicado a la COEXISTENCIA y b asado en el libro “Jerusale

Taller de Cocina: Coexistencia - construyendo puentes a través de recetas compartidas

Imagen
Taller de cocina basado en el libro "Jerusalem: A Cookbook" por Yotam Ottolenghi y  Sami Tamimi.   dos chefs de Jerusalem, uno árabe y otro judío que hoy trabajan juntos en Jerusalem. Fotos del taller. Estas son las recetas que compartimos en el taller: Labne Rinde 400 gr       Paso 1: Hacer el yogur Adaptado de   Mireille Guiliano :  "French Women Don't Get Fat"  Poner a calentar a fuego bajo hasta 93°C (cuando se ven burbujitas sobre la superficie, pero antes de hervir) 1 litro de leche de cabra   Enfriar la leche hasta 46°C (cuando podemos tener un dedo en la leche y contar hasta 20 sin quemarnos)     Colar sobre un bols, agregar y mezclar bien a 50 ml de yogurt fresco Poner a fermentar en frascos en una yogurtera (o en lugar bien calentito, tapado para que no pierda el calor) por 8 - 12 horas hasta obtener el yogurt.  Enfriar por lo menos 3 horas. Guardar en la heladera.

Jukat - vaca roja - sopa roja

Imagen
En esta parashá se describe el ritual incomprensible de la vaca roja, mediante el cual es posible purificar a quien ha sido contaminado por el contacto con un cadáver, e impurifica a quien está puro. "Di a los hijos de Israel que tomen en tu nombre una vaca toda roja, que no tenga defecto" (Números / Bamidbar 19:2) El Rabino Rami Pavlotzky comenta sobre este ritual muy extraño y difícil de comprender: "Si bien han habido diferentes y originales intentos de darle un sentido, tanto racionales como alegóricos, lo cierto es que nuestra perplejidad ante este texto sigue en pie. Nuestros sabios, de bendita memoria, expresaron esta sensación en un hermoso midrash que describe al rey Salomón, el hombre más sabio sobre la faz de la tierra, diciendo que "he trabajado para entender la palabra de Dios y la he entendido toda, con excepción del ritual de la vaca roja" (Bemidvar Raba 19:3)."   Hizkuni (Rab Hezekiah Ben Manoah) explica que uno de los própo

Koraj - pollo a la sal

Imagen
Esta semana comenzamos leyendo la confabulación de Koraj con Dathan y Abiram contra el liderazgo de Moshé y Arón. El comentario en el Sidur Etz Hayim nos ayuda a entender este episodio de intrigas. La Mishná describe la controversia ilegítima (aquella que busca poder o ganacia personal, a diferencia de la que busca un bien superior) comparandola con "la disputa de Koraj y sus seguidores" [Avot 5:17]. Según el Rav Zvi Hirsh Kalischer, estaban unidos solo por su oposición a Moshe y Aron. Como muchos demagogos, se definían por lo que estaban en contra, y no por la visión de aquello que creen y representan. Yashayahu Leibowitz interpreta las palabras de la Tora (varios capítulos más adelante 26:11) "los hijos de Koraj ... no murieron" significando que existe gente como esta en cada generación. Por eso debemos esforzarnos y seguir generando y realizando milagros en el día día.  En la continuación de esta lectura, Koraj es castigado, no por rebelarse contra el lider